La cordura, o la locura, de un astrónomo.
Si un astrónomo, es cuerdo, es decir, si un astrónomo, ama, a su propio conocimiento, más, o menos, feliz, razona, de esta manera:
Piense, lo que piense, mi conocimiento, más, o menos, feliz, es decir, ya piense, mi conocimiento, más, o menos, feliz, un sueño hermoso, ya piense, mi conocimiento, más o menos, feliz, a ese cielo nocturno, nunca dejará de ser, ese conocimiento, mío, más, o menos, feliz, y por tanto:
[Un sueño] = [Cielo nocturno] = [Conocimiento, mío, más, o menos, feliz] = [Felicidad humana]
Y por tanto:
[Mis viajes oníricos] = [Mis viajes, dentro de ese cielo nocturno] = [Unos viajes, que realizo, siempre, sin salirme jamás, de mi conocimiento, más, o menos, feliz] = [Unos viajes, que realizo, siempre, dentro de una felicidad, más o menos, grande]
Y también:
[Fuerzas que rigen, a mis sueños] = [Fuerzas que rigen, a ese cielo nocturno] = [Fuerzas que rigen, a mi conocimiento, más, o menos, feliz] = [Fuerzas que rigen, a la felicidad]
Pero, si ese astrónomo, está enloquecido, es decir, si ese astrónomo, odia, a su propio conocimiento, más, o menos, feliz, razona, de esta manera:
Aunque, mi conocimiento, más, o menos, feliz, piensa, a ese cielo nocturno, sin embargo, pues yo, me niego, en redondo, a admitir, que ese cielo nocturno, sea simplemente, una idea, más, de mi conocimiento, más, o menos, feliz, y pienso, por el contrario, que, ese cielo nocturno, posee, una naturaleza, totalmente ajena, a la naturaleza, de mis ideas, y además se encuentra, a millones de años-luz, de distancia espacial, de mi conocimiento, más, o menos, feliz, y por tanto, jamás, mi persona, podrá, realizar, viajes, dentro de ese cielo nocturno.
Y por tanto, las fuerzas, que rigen, a ese cielo nocturno, jamás las podré descifrar.
Javier Rubio Ortín
La cordura, o la locura, de un astrónomo.
Si un astrónomo, es cuerdo, es decir, si un astrónomo, ama, a su propio conocimiento, más, o menos, feliz, razona, de esta manera:
Piense, lo que piense, mi conocimiento, más, o menos, feliz, es decir, ya piense, mi conocimiento, más, o menos, feliz, un sueño hermoso, ya piense, mi conocimiento, más o menos, feliz, ese cielo nocturno, nunca dejará de ser, ese conocimiento, mío, más, o menos, feliz, y por tanto:
[Un sueño] = [Cielo nocturno] = [Conocimiento, mío, más, o menos, feliz] = [Felicidad humana]
Y por tanto:
[Mis viajes oníricos] = [Mis viajes, dentro de ese cielo nocturno] = [Unos viajes, que realizo, siempre, sin salirme jamás, de mi conocimiento, más, o menos, feliz] = [Unos viajes, que realizo, siempre, dentro de una felicidad, más o menos, grande]
Y también:
[Fuerzas que rigen, a mis sueños] = [Fuerzas que rigen, a ese cielo nocturno] = [Fuerzas que rigen, a mi conocimiento, más, o menos, feliz] = [Fuerzas que rigen, a la felicidad]
Pero, si ese astrónomo, está enloquecido, es decir, si ese astrónomo, odia, a su propio conocimiento, más, o menos, feliz, razona, de esta manera:
Aunque, mi conocimiento, más, o menos, feliz, piensa, a ese cielo nocturno, sin embargo, pues yo, me niego, en redondo, a admitir, que ese cielo nocturno, sea simplemente, una idea, más, de mi conocimiento, ms, o menos, feliuz,ea, de mi con., una naturaleza, totalmente ajena, a la naturaleza, de mnis ideasreno, sea una idea, de mi conás, o menos, feliz, y pienso, por el contrario, que, ese cielo nocturno, posee, una naturaleza, totalmente ajena, a la naturaleza, de mis ideas, y además se encuentra, a millones de años-luz, de distancia espacial, de mi conocimiento, más, o menos, feliz, y por tanto, jamás, mi persona, podrá, realizar, viajes, dentro de ese cielo nocturno.
Y por tanto, las fuerzas, que rigen, a ese cielo nocturno, jamás las podré descifrar. s o menos, feliz,z,conbo hermna piense, mni conocimiento, un sueño hermnoso, ya piense, mi conbocimientoes de las navces de Dioi
Be First to Comment